Regionalismos Mayas de Uso Común en Yucatán (2)

A continuación, les dejo otras palabras de la lengua maya que son de uso común el Yucatán y sus alrededores:

Che’chén: Árbol cuya resina produce úlceras en la piel. En español se la llama granadillo.

Chich: Abuela. Cuando se usa con los posesivos del castellano se dice chichí.

Fo: Exclamación de asco o repugnancia.

Huaya: Árbol de frutos redondos, de cáscara gruesa, semilla grande y pulpa agridulce.

Ik: Viento, aire.

Kabax: Comida simple, sin condimento.

Kankubul: Lluvia ácida.

Otoch: Casa, hogar.

Pich: Árbol de frutos en forma de grandes orejas. En español se le llama guanacaste u orejón.

Poch: Deseoso, ganoso.

Puroxón: Palabra compuesta por la voz maya purux que significa barrigón y la terminación española de aumentativo on. Muy barrigón.

Sahkab: Tierra blanca. La sahkabera es la cueva donde se extrae el sahkab.

Samahil: Poblado de la zona henequera del estado de Yucatán. Significa arenoso.

Tan-tin-kul: Literalmente significa lo tengo en mi rabadilla.

Tahmek: Poblado del oriente del estado de Yucatán. Significa manojo de plantas de tah.

Teabo: Poblado del sur de Yucatán. Significa lugar de las ciruelas.

Tintinkí: Literalmente significa cuero tensado. En sentido figurado se usa para referirse a algo o alguien que está “muy bien”.

Tok’iok: Literalmente significa el de los pies duros.

Tzik: Deshebrado.

Huinik: Hombre, campesino.

X-mudz: Planta leguminosa. Literalmente significa dormilona.

X-kulub: Literalmente significa árbol del mapache.

X’kok: Nombre maya del pájaro que en español se llama ruiseñor.

Xoch: Lechuza. Ave de mal aguero.